No exact translation found for مواطن من الدرجة الثانية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مواطن من الدرجة الثانية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Marre de ces "démons sont des citoyens de seconde classe" de merde!
    اكتفيت من هراء كون الكائنات الشيطانية مواطنين من الدرجة الثانية
  • En réalité, les Portoricains, et surtout les résidents sont considérés comme des citoyens de seconde classe.
    فمن ناحية، يُنظر إلى سكان بورتوريكو، ولا سيما المقيمين فيها، على أنهم مواطنون من الدرجة الثانية.
  • Nous avons fait l'expérience directe des souffrances et de l'angoisse que cause le fait d'être traités en citoyens de seconde zone sur la terre où nous sommes nés.
    وجربنا بأنفسنا ألم وعذاب معاملتنا باعتبارنا مواطنين من الدرجة الثانية في مسقط رأسنا.
  • Les hommes sont des citoyens de seconde classe ? Non, pas du tout. Nous aimons nos hommes.
    رجال أم ماذا ؟ مواطنين من الدرجة الثانية لا...نحن نحب رجالنا
  • Mme Morvai dit qu'il ressort clairement des statistiques fournies dans le rapport que les femmes palestiniennes sont considérées comme des citoyennes de deuxième classe.
    السيدة مورفاي: قالت إن من الجلي بناء على الإحصاءات الواردة في التقرير أن المرأة الفلسطينية تعتبر مواطنة من الدرجة الثانية.
  • Il est grand temps de mettre fin à la discrimination de longue date qui a relégué les Portoricain à la qualité de citoyens de deuxième classe.
    وقد آن الأوان لإنهاء التمييز الطويل العهد الذي أزاح البورتوريكيين إلى نوع من المواطنة من الدرجة الثانية.
  • La femme nigérienne est donc une citoyenne de seconde zone soumise malgré les dispositions contraires de la Constitution, à l'aléatoire et à l'injustice des pratiques coutumières.
    فالمرأة النيجرية إذن مواطنة من الدرجة الثانية تخضع رغم الأحكام المخالفة للدستور إلى الأهواء وإلى جور الممارسات العرفية.
  • Ces boutiques soutiennent le Conseil des Citoyens Blancs, qui vise à faire de nous des citoyens de seconde classe...
    هذه متاجر تساعد على دعم ،مجلس المواطنين البيض المجلس الذي يكرس نفسه لإبقائنا .أنت وأنا مواطنين من الدرجة الثانية
  • Il serait facile de remédier à cette situation en accordant à Porto Rico le statut d'État de l'Union, et par conséquent le droit d'élire des représentants aux deux chambres du Congrès, conformément à la constitution qui octroie les mêmes droits à tous le citoyens.
    وبناء عليه، ليست مشكلة بورتوريكو تكمن في مركزها الاستعماري المزعوم، ولكن في الممارسات التمييزية التي تجعل من سكان بورتوريكو مواطنين من الدرجة الثانية.
  • Le fait que les femmes congolaises sont considérées comme des citoyennes de seconde zone est étroitement lié à la violence qu'on leur inflige et à l'absence discriminatoire de mesures appropriées qui devraient être prises par l'État pour lutter contre cette violence».
    ثم إن اعتبار المرأة الكونغولية مواطنة من الدرجة الثانية يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالعنف الذي تعانيه وبالتمييز الذي تمارسه الدولة بعدم اتخاذها تدابير مناسبة لمكافحة هذا العنف"(2).